留学生论文写作要杜绝出现风格规范错误
发表时间:2018-03-04 10:22:49 作者:zhouzhengmao 阅读:182次
留学生论文写作中有哪些风格规范错误?如何杜绝?下文中meeloun教育小编来给大家分析一下。
关于写作风格规范错误,我们发现的內容包括以下:
1、被动语态: 使用「to be + past participle」来呈现名词接受来自另一个名词的某个动作。
2、赘字: 可用几个单字来取代的超级长句 (超过20-30字)或不必要的片语。
3、代名词指示不清: 当所有代名词或指示代名词(例:this” 和“that” ) 指示的不清楚的时候,例:“Joe gave Mark his book.” 这里的“ His” 可以是Joe的或是Mark的。
4、政治不正确或冒犯用词: 性别指向用词或有关种族、宗教、性别或性向等的贬词。
5、非正式用语: 非正式的用词或片语不适合用于正式或学术写作。
以上五大类各占比例如下:
其中被动语态占了67%,再进一步分析后我们发现所有研究论文的29.5%过度使用被动语态,而留学申请文件更高达56.4% !
但研究写作不可能完全摆脱被动语态吧?
研究论文与留学论文写作的确定需要适用使用被动语态,但建议尽量减少使用。因为主动语态能帮助读者轻易了解哪个主词做了哪个动作,所以主动语态较能引领出清晰的写作。 使用了许多包含复杂还艰苦深度用语的长句,我们应该要增进易读性,不需要再多写入被动语态混杂读者。
再者,被动语态通常带来另一个问题:赘词。所以当你降低被动语态的使用比例时,你可以发现赘词问题与字数都大幅减少!
那在留学申请文书中使用被动语态有什么问题吗?
在留学文书中应尽所有方法避免使用被动语态,为什么?答案很简单,你的个人陈述(statement of purpose)唯一功能就是介绍你是谁,可想而知里面的主角就是你并且强调你的决策能力与在不同状况中你的处理动作。如果你使用被动语态,个人陈述会透出一种「我让事情就这样发生了」的氛围。我想应该没有学校想要录取一位不积极或被动等待事情发生的人吧。
那该怎么改善写作风格呢?
1. 被动语态
修改被动语态:找出句子的真正主词并重新排列成主动语态的典型句型「主词 + 动词 + 受词」,来看看以下范文:
✗ The speech was given by the mayor. → ✓ The mayor gave the speech.
✗ Noun2 + “be” + past participle of Verb + by + Noun1 → ✓ Noun1 + Verb + Noun2
2. 赘词
赘词的原因有很多,例如:过多的介词子句、填充词和动词名词形。
消除介词
✗ in addition to → ✓ also
✗ take into consideration → ✓ consider
✗ This is actually good → ✓ This is good.
✗ I just want to say I like this song. → ✓ I like this song.
修改动词名词形
✗ He must make a decision about his future. → ✓ He must decide his future.
✗ This study takes many factors into consideration.→ ✓ This study considers many factors. OR This study contemplates many factors.
赘词常伴随另一个问题,就是重复性。
除非是使用专业术语,否则应该要尽量避免在短短几行内就重复使用同样的字。
使用同义字或考虑使用不同句型,例如复合句。
当使用同义字时,记得要考量写作风格与内容。
✗ I like the house. The house is on a hill.→ ✓ I like the house on the hill.
3. 代名词指示不清
当使用所有代名词或指示代名词时,尽量让代名词离它指称的名词越近越好。
一般来说,把代名词跟其所代称的名词分开会容易让人混淆,尤其是中间还有夹入另一个类似的名词时。例如:”his”在”Joe gave Mark his book.”句中容易让人搞不清楚Joe给的书到底是Joe的还是Mark的。想避免这个问题可以1) 重复使用名词而非代名词 (但这方法会造成重复性) 或 (2) 重新排列句型,如以下范文:
✗ Joe gave Mark his book. → ✗ Joe gave Mark Joe’s book (awkward repetition!) → ✓ “Joe gave his book to Mark.” OR “Joe returned Mark’s book to him.” [第一句反映出书的拥有者是Joe而第二句则表明是Mark的。 ]
4. 政治不正确或冒犯用词
虽然此类错误的占比不高,但还是有提出来讨论的价值。
在这个来自于不同背景与国家的人每天互动频繁的时代,我们应该要意识到自己的言语将如何影响他人。其中,我们更应该要注意不要随意发表任何可能冒犯他人的评论。在这样的前提之下,研究写作面临巨大的考验,因为研究时常涉及不同种族。当描述临床实验中的参与者或社会中的群体时,应该小心避免使用到贬低特定族群的用语。
当提到人群时,尽量使用概括性的用词以及非歧视性的客观描述。但不需要为了追求100%的政治正确而压力过大。以下范文提供参考:
✗ Each man must fend for himself. → ✓ People should fend for themselves. [这里修正了性别歧视,只有特指男性时才能使用第一句。 ]
✗ The trauma victim… → ✓ The person who experienced trauma… [这里中和了"victim"的的氛围。使用了字眼像是"suffered trauma"或 "trauma victim"都不是很恰当,因为这隐射出负面感觉且强调了受害的概念,容易使有类似经验的人感到不适。 ]
5. 使用俗语(非正式用语)
俗语就是日常生活中使用的非正式用语。 一般来说,学术、商业与留学申请文书都应该要使用正式用法,这代表不可以使用缩写(例如: don’t, can’t, won’t, 等)和俚语。大部分的惯用语都为俗语,所以如果不知道是否可以使用此类惯用语时,可以在Collin’s English Dictionary等字典中查询。
meeloun希望以上信息能够帮助大家大致了解并改善在留学论文写作中的风格规范的问题,在写作时,时刻谨慎规则能够起到一定作用的,但修改时建议一次只专注在完善一个面向。我们也欢迎大家随时查看与使用我们的英语润色服务,大家可以通过点击右侧客服悬窗发起会话或者扫描右侧二维码关注meeloun官方微信公众号进行咨询。