来讲讲改述(同义词替换)的这些门道
发表时间:2017-07-28 15:13:35 作者:zhangxin 阅读:59次

很多留学生对于英语写作中的同义词替换感到有疑问,甚至有同学会问这样做是不是为了故意增加英语学习者的阅读难度。meeloun小编在这里给大家分享一下知乎大神关于相关问题的回答。下面我们就来看看。
很多英语学习者在进行英语写作时为了避免同一词汇出镜率太高,会对词语进行相应的改变替换,这种表现手法叫做“改述”(paraphrase)。为什么要使用改述呢?我们看下边的例子:
Andriy Shevchenko played an epic game last night. The Kiev striker scored a hat trick against FC Barcelona in Champions League match. The 21-year-old footballer was well recognized by many now after his fantastic performance.
安德烈·舍甫琴科在昨晚的比赛中打出了史诗级的表现。这位来自基辅的中锋在对阵巴萨的冠军联赛中上演了帽子戏法。此次精彩发挥,让这个年仅21岁的球员给许多人留下了深刻的印象。
改述的作用之一:避免重复啰嗦,减少无效信息。
在上文中,作者使用了两组较为明显的改述,分别是:
一组是Andriy Shevchenko, The Kiev striker, The 21-year-old footballer;
另一组是played an epic game, scored a hat trick...in the match, (after) his fantastic performance。
以第一组为例,要是我们不进行相关的改述的话,原句将成为:
安德烈·舍甫琴科在昨晚的比赛中打出了史诗级的表现。安德烈·舍甫琴科在对阵巴萨的冠军联赛中上演了帽子戏法。此次精彩发挥,让安德烈·舍甫琴科给许多人留下了深刻的印象。
连续出现同样的词汇,枯燥、乏味、无趣。
改述的作用之二:补充额外信息,提高表达效率。
换个方法行不行呢,比方说:安德烈·舍甫琴科在昨晚的比赛中打出了史诗级的表现。他在对阵巴萨的冠军联赛中上演了帽子戏法。此次精彩发挥,让他给许多人留下了深刻的印象。
使用代词替换,虽然一定程度上减少了重复啰嗦,但是却浪费了绝佳的丰富、完善句子和文章的机会。
现在我们只知道这个球员的姓名,对其他方面一无所知,这显然不能满足读者的好奇心。对比原文的第一组改述:Andriy Shevchenko, The Kiev striker, The 21-year-old footballer,提供了姓名、所属俱乐部、场上位置、年龄等多个重要信息,显然更好。
改述的作用之三:我们可以丰富表达方式
再来看第二组,除了上述两个作用之外,它还具备形式上的美化和愉悦功能:played an epic game和scored a hat trick...in the match都是动宾结构,而(after) his fantastic performance则是介宾结构,避免表达方式单一、死板,提供了新鲜感。
改述的作用之四:避嫌,避免抄袭和剽窃。
改述还能起到防止发生权益的纠纷,特别是关于学术和出版这些方面的,那就是防止发生侵权纠纷。在做学术研究时,同一个领域往往会出现多人“扎堆”现象,再加上专业术语、引用等限制,研究者常常需要绞尽脑汁,在论文、报告的遣词造句上反复推敲、字斟句酌,防止构成抄袭、剽窃。一个简单又实用的技巧就是改述,避免使用跟前人相同的词句,可以有效降低风险。其他诸如著作发表、图书出版等领域,也有类似的情况,不再赘述。
综上,改述的广泛应用,一方面反映了写作者的文字功底和表达能力,另一方面也体现了对现实利益的考量。对有志于写作、特别是英文写作的朋友们来说,改述是一项不可或缺的技巧,需要仔细观察、多多练习。

这下同学们能够理解“改述”存在的意义了吧?并且这个方法对于留学生写作其实很有好处,而不是故意增加英语学习者的阅读难度,相信大家都能够理解。对于英语论文写作有疑问的同学可以联系我们的客服哦!你只需动动鼠标,或者动动拇指,就能轻松解决各种留学的难题。留学咨询、留学申请、留学文书、材料翻译,我们的服务都是全年无休的,品质和效率都能满足您的需求。