Meeloun论文网为留学生提供essay代写,assignment代写,网课代修代上【分期付款】,英文论文作业代写等服务。
您当前所在位置:首页 > 美伦资讯

巧用英语错误词典来避免Essay代写被Fail

发表时间:2017-12-01 13:41:04 作者:zhouzhengmao 阅读:177次

巧用英语错误词典来避免Essay代写被Fail
      我们中国留学生在Essay写作中往往会因为对格式不熟,写作思路不明确等等诸多因素导致文中出现各种错误,但是大家要知道Essay写作中出现各种各样的错误并不可怕,最关键的是能及时发现并改正它们。写作和口语中最常见的错误包括语法问题、搭配不当和用词不当等,这些错误一般可以通过查询常规学习型词典来解决。改正这些错误可以有效的避免Essay被Fail,本文中Meeloun小编就结合英语学习达人魏剑锋的借简历给大家说说如何借助专门的英语错误词典来更好地解决这一问题。
      如果说学习型词典能告诉你一个单词可以怎么用,英语错误词典则能告诉你一个单词在什么情况下不能用。在让我们避免语言错误这一点上,它更有针对性。今天要推荐的词典有两本,一本是《朗文英语常见错误词典》(Longman Dictionary of Common Errors),另一本是《常见英语错误例解词典》(The Cassell Guide to Common Errors in English)。
      《朗文英语常见错误词典》和著名的《朗文词典》一样,都由培生教育集团出版。这本词典只有薄薄的三百多页,但列出了大量让学习者感到困惑的语言现象,同时,书中针对每一个语言点都给出了例句对照以及详细解释,学习体验非常好。
巧用英语错误词典来避免Essay代写被Fail
      举个例子,suffer和suffer from两者有哪些区别?你会看到这样的解释:
巧用英语错误词典来避免Essay代写被Fail
      由此我们可以发现,suffer通常与injury, pain, loss, defeat这些表示“疼痛”或者“挫折,失败”等含义的词搭配;suffer from后面通常接disease, poverty, starvation这些表示“贫穷”、“饥饿”或者具体疾病的词。
      英语的近义词辨析一直是一个让人感到头疼的问题(事实上汉语近义词辨析也不简单),而这本词典就列出了大量易混淆的用法。例如,be able to和be capable of两者有什么区别呢?你可以看到这样的解释:
巧用英语错误词典来避免Essay代写被Fail
      Somebody is able to do something是指“某人有能力做某事”,并且做出来的事情通常不会让人感到意外或者不同寻常,例如:The company say they are able to keep pricing competitive.该公司说他们能够使定价保持竞争力。Somebody is capable of doing something同样可以指“某人有能力做某事”,但做这种事情对他们来说不同寻常。例如新概念英语4里面有这样一句话:
      It is a strange thought, but I believe a correct one, that twenty or thirty pages of information would be capable of destroying the world.
      这个句子不能写成:
      It is a strange thought, but I believe a correct one, that twenty or thirty pages of information would be able to destroy the world.
      值得一提的一点是,《朗文英语常见错误词典》在编排过程中参考了the Longman Learner’s Corpus(朗文学习者语料库)以及the British National Corpus(英国国家语料库)。通过对海量语料信息的分析,词典编者能够找出各个近义词之间细微的区别,以及单词的常用搭配,保证词典给出的用法足够主流。
巧用英语错误词典来避免Essay代写被Fail
      《常见英语错误例解词典》的作者是英国著名作家和文学评论家Harry Blamires。Harry Blamires专门研究英语语法多年,经验丰富,搜集了大量英语病句,由此编写成此书。他在之前还出版了The Queen's English,分析当代英语用法的特点。
      《朗文英语常见错误词典》研究的主要是各国英语学习者常见的用词错误,而这本错误例解词典对语言的研究则要更进一步,因为书上面举出的错误例子大都出自英美人士之手,包括BBC,《卫报》和《泰晤士报》等外刊,而且这些错误用法往往都来自于常见单词。这本书的定位有点类似于国内的《咬文嚼字》杂志。作者在书中致力于推行一个理念:写出来的英语要能够经得起逻辑的检验,留学生在Essay写作的时候照样需要秉持这个理念!
      要做到这一点并不容易。实际上,很多英语错误是由于思维不够严谨导致的,比如下面这个句子:
      Shy and retiring, modest and hard-working, this man’s knowledge and experience is quite immense.
      这个句子的逻辑问题在于,句子主语是this man’s knowledge and experience,但前面却用了shy and retiring, modest and hard-working来修饰,我们只能说“人”害羞和不爱交际,但不能说“知识和经历”害羞和不爱交际。这种错误在英语中也称为垂悬结构(dangling construction)。句子可以改为:
      Shy and retiring, modest and hard-working, this man quite clearly has immense knowledge and experience.
      避免这类错误最好的方法是在写英语的时候先想清楚,只有清晰的思路才能写出清晰的文字
      作者在序言里还讨论了另外一个有趣的话题:我们应该致力维护语言的纯正性,还是应该顺应其变化?语言是一种工具,它处在不断的变化当中,过去一些不被接受的用法在当代被越来越多人使用。
      对此,作者的观点是,那些被人们广泛承认的新用法应该接受,但同时要抵制那些不严谨以及不符合逻辑的用法,比如将avoid,prevent和forestall这些词不加区分地使用,或者使用 It will fail to tackle the real target of reducing crime. 这样不严谨的搭配(严谨的说法应该是 It will fail to aim at the real target of reducing crime.)
      在书中你会看到大量我们平时可能没留意到的不严谨用法,以及作者对它们的点评。学习这些案例将有助于我们避免犯相同的错误,与此同时,能够增强我们对常见词的理解,这对于写作和口语都有很大帮助。推荐各位留学生阅读,相信读完之后对于漫长的Essay写作之路有莫大的帮助,自然而然也就避免Essay被Fail的问题。对于Essay写作能力欠缺而又苦于Due的同学们来说,建议找Meeloun选择Essay代写服务,临近期末先搞定再说!具体代写详情请联系网站客服!

X微信二维码

截屏,微信识别二维码

微信号:allen52116

(点击微信号复制,添加好友,备注"网站"有优惠哦!)

微信号已复制,请打开微信添加好友!